行業(yè)新聞
微信掃一掃
長按二維碼關注微信加好友
行業(yè)新聞
企業(yè)需要翻譯人員,為企業(yè)做會議翻譯或者合同翻譯。而這些需要翻譯的內容都是非常機密的,如果被同行竊取,后果會非常嚴重。所以要找到正規(guī)的翻譯公司,以免找到小翻譯公司,對企業(yè)帶來不可挽救的損失。那么人工翻譯公司應該具備什么樣的道德守則呢?
拒絕態(tài)度散漫
客戶要求翻譯,都是有時效性的。比如會議安排在哪天,就只有那一次,沒法重新開會便于人們去翻譯。所以要提前做足了準備。如果態(tài)度散漫,就會耽誤客戶的重要事情,造成巨大損失。所以人工翻譯公司的翻譯人員不能態(tài)度散漫,要積極的面對每一次翻譯工作。
不得索取小費
這種行為在不正規(guī)的翻譯公司可能會出現(xiàn),比如看著企業(yè)是重要會議,臨時表示難度太大,要增加費用。而企業(yè)正在會議關頭,無法更換翻譯,就只能按照他的意思增加小費了。正規(guī)的人工翻譯公司,是不允許翻譯人員這樣做的,而且翻譯費用也是后支付的,所以企業(yè)不用擔心。
保護客戶隱私
正規(guī)人工翻譯公司,是嚴禁泄露客戶機密的,嚴重者還要受到法律制裁。所以一定要找到專業(yè)的翻譯公司,以免對企業(yè)造成損失。
在選擇之前,可以多了解下這家人工翻譯公司。比如公司資質,公司翻譯人員數量,專業(yè)方向等,看看能否滿足企業(yè)的要求,還可以對翻譯人員進行面試,更好的進行挑選。
掃一掃在手機上閱讀本文章