行業(yè)新聞
微信掃一掃
長按二維碼關(guān)注微信加好友
行業(yè)新聞
這里有你關(guān)心的行業(yè)資訊
Industry News
很多人在找專業(yè)翻譯公司的時候都會猶豫不定,不知道哪家翻譯公司翻譯的質(zhì)量比較好,市面上翻譯公司又很多,也無法確定是否正規(guī),今天小編就給大家介紹一下如何看一家專業(yè)翻譯公司好不好。
發(fā)布時間: 2021-05-11 09:36
隨著外出口貿(mào)易的增加,國際化市場是不斷的發(fā)展,產(chǎn)品說明書也需要各種翻譯語言的說明文本,這個時候說明書翻譯就對產(chǎn)品推向國際化起了重要作用,但是由于現(xiàn)在國內(nèi)的翻譯研究者對說明書的英譯并沒有特別的專業(yè),所以一般的說明書翻譯還是存在譯文不夠精準(zhǔn),譯語不夠地道,術(shù)語使用不當(dāng)?shù)葐栴}時有發(fā)生。
發(fā)布時間: 2021-05-10 09:21
發(fā)布時間: 2021-05-08 09:13
想要進(jìn)入大型的翻譯公司,他們要求翻譯人員的專業(yè)程度要比較高。并不是說你僅僅懂得英語或者能夠做一些簡單的書面翻譯就可以在這里面工作,他們的要求是很高。翻譯人員只有自己的專業(yè)化程度提高了,才能夠做好日常翻譯,也能夠為客戶提供更加精準(zhǔn)的翻譯文件。
發(fā)布時間: 2021-05-07 16:09
發(fā)布時間: 2021-05-06 18:12
近些年來,國際合作快速發(fā)展,企業(yè)在日常的經(jīng)營過程當(dāng)中,與外國公司打交道,是難免的事情。通過與國際企業(yè)的合作,可以提升企業(yè)的整體實力,有助于企業(yè)的長遠(yuǎn)發(fā)展。在與國外公司合作時,語言交流則是關(guān)鍵所在。如何解決這一問題?絕大多數(shù)人士,首要想到的問題,則是聘請翻譯公司。目前在深圳等一線城市,翻譯公司的數(shù)量相對較多,每一個翻譯公司,都有著自身的特色所在。在如此多的翻譯
發(fā)布時間: 2021-04-30 14:52
企業(yè)在日常的經(jīng)營過程當(dāng)中,會與國外企業(yè)打交道,有業(yè)務(wù)上的往來。在日常交易的過程當(dāng)中,則會存在一個障礙,那就是語言不通。針對這樣的情況,為了更好解決這個障礙,同時確保交易順利進(jìn)行,就應(yīng)當(dāng)要選擇翻譯。眾所周知,目前在整個市場上,翻譯公司的數(shù)量相對較多。不同的翻譯公司,相應(yīng)的優(yōu)勢往往會有所不同。一般來說,一個好的翻譯公司,則會為顧客,提供合理的,優(yōu)質(zhì)的方案。因而在
發(fā)布時間: 2021-04-29 10:12
翻譯作為不同語種間的溝通橋梁,在當(dāng)今社會的需求量是相對較大的,即便不是出口相關(guān)的行業(yè)領(lǐng)域,同樣會在不同時期和階段需要借助專業(yè)的翻譯服務(wù)解決相關(guān)難題,雖然機(jī)器翻譯已經(jīng)相對比較成熟,但對于一些生僻領(lǐng)域的高難度翻譯任務(wù)來說,還是人工翻譯的嚴(yán)謹(jǐn)工作更加可信,畢竟翻譯結(jié)果能夠契合原意避免出現(xiàn)歧義。簡單來說,機(jī)器翻譯的效率相對較高,而人工翻譯通常情況下還是注重可信度和準(zhǔn)
發(fā)布時間: 2021-04-28 10:43
兩家公司在合作的時候是必須要簽訂合同,而對于合同的內(nèi)容,如果因為對方是英語的形式,那么國內(nèi)的企業(yè)也需要有專業(yè)的翻譯來翻譯這方面的內(nèi)容。而對于合同方面,可能并不是任何一個翻譯都是非常擅長的,這時候如果是合同翻譯的專業(yè)人員,那么他們對于法律方面都是有所了解的,也能夠知道什么樣的合同是對方有利的,所以這時候找任何翻譯都不如找一名合格的合同翻譯。合同翻譯并不是任何一
發(fā)布時間: 2021-04-27 10:52
和外資企業(yè)合作的時候,可能是因為一些情況導(dǎo)致自己在合同中,或者是在和對方溝通交流,洽談合作方面的時候,就會有一些障礙。因為語言不通,所以這時候就需要專業(yè)翻譯,讓他們來幫助自己解決目前的困惑,因為只有他們對語言比較了解,在翻譯的時候也沒有任何的障礙,也能夠通過這樣的形式來為自己解答對方說出來的意思。專業(yè)翻譯,當(dāng)然需要專業(yè)翻譯公司才能夠提供,因為他們知道什么樣的
發(fā)布時間: 2021-04-26 10:19