行業(yè)新聞
微信掃一掃
長(zhǎng)按二維碼關(guān)注微信加好友
行業(yè)新聞
這里有你關(guān)心的行業(yè)資訊
Industry News
? ? ? ? ? ? ? ? ? ?在翻譯這個(gè)行業(yè)中,很多人可能不了解,想要把本意翻譯出來(lái)并不是那么簡(jiǎn)單,而最為精準(zhǔn)的翻譯方式當(dāng)然是人工了,人工翻譯公司不僅要擁有豐富翻譯經(jīng)驗(yàn),而且在專(zhuān)業(yè)團(tuán)隊(duì)上同樣要保持強(qiáng)大的實(shí)力,只有這樣才能讓更多需要的、高要求的翻譯項(xiàng)目順利完成。人工翻譯包括了許多方面,我們一一來(lái)了解一下:? ? ? ? ? 一是聽(tīng)譯,這是人工翻譯公司比
發(fā)布時(shí)間: 2019-02-27 10:59
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?雖說(shuō)現(xiàn)在互聯(lián)網(wǎng)發(fā)展速度很快,網(wǎng)上有許多翻譯軟件,比如有道翻譯、谷歌翻譯、金山詞霸翻譯等,但這些翻譯軟件只能把字面的意思翻譯出來(lái),許多慣用語(yǔ)、官方語(yǔ),都在翻譯軟件上都找不到。畢竟翻譯軟件不是人工口譯,它們并不知道語(yǔ)句怎樣連接起來(lái)才能準(zhǔn)確無(wú)誤的表達(dá)出來(lái)。因此,想要做好翻譯工作,尤其是做好嚴(yán)密的合同翻譯,就得依靠專(zhuān)業(yè)的翻譯
發(fā)布時(shí)間: 2019-02-25 10:59
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 如今人工翻譯公司遍地開(kāi)花,在網(wǎng)頁(yè)上搜索,立馬彈出琳瑯滿目的翻譯公司,他們所提供的服務(wù)范圍也非常的廣泛,涉及翻譯的行業(yè)有機(jī)械電子,石油,醫(yī)藥,建筑,金融等。包括文獻(xiàn)翻譯,文學(xué)作品翻譯,在這其中,合同翻譯占的比例較大。什么是合同翻譯呢?顧名思義,就是所謂的合同翻譯。? ? ? ? ? ?合同翻譯大多涉及經(jīng)濟(jì)和法律的相關(guān)知識(shí)
發(fā)布時(shí)間: 2019-02-22 11:03
? ? ? ? ? ? ? ? ? ?合同到手后,新的問(wèn)題往往會(huì)接踵而來(lái),例如合同的翻譯,如果在翻譯過(guò)程中出現(xiàn)了瑕疵,也有可能會(huì)引起不必要的誤會(huì),甚至?xí)o自己帶來(lái)巨大的損失,合同翻譯機(jī)構(gòu)的出現(xiàn)讓這些問(wèn)題迎刃而解,可是當(dāng)下同類(lèi)機(jī)構(gòu)數(shù)目眾多,我們應(yīng)該如何擦亮自己的雙眼呢?看公司資質(zhì)。合同的翻譯過(guò)程對(duì)于員工擁有了很高的技術(shù)要求,對(duì)于企業(yè)本身也提出了基本要求,擁有營(yíng)
發(fā)布時(shí)間: 2019-02-20 11:09
如今,企業(yè)與企業(yè)之間經(jīng)過(guò)激烈的談判、協(xié)商,最終達(dá)成協(xié)議內(nèi)容,常以書(shū)面的形式簽訂合同。尤其是與跨國(guó)公司之間的合作,更是涉及到合同翻譯解釋工作。合同翻譯要求有專(zhuān)業(yè)的翻譯水平,對(duì)合同術(shù)語(yǔ)有正確合理的解釋?zhuān)皇莾H僅譯注表面的意思。只有經(jīng)驗(yàn)豐富的專(zhuān)業(yè)翻譯人才才可以將這項(xiàng)工作做好,為合作雙方之間傳詞達(dá)意起到良好的橋梁作用,否則,雙方之間的合作可能就會(huì)受到很大的影響。依
發(fā)布時(shí)間: 2019-02-18 11:12
? ? ? ? ? ? ? ? ?隨著我國(guó)對(duì)外開(kāi)放的深化,出國(guó)留學(xué)、學(xué)習(xí)外語(yǔ)的朋友變得越來(lái)越多,看似青年一代與外語(yǔ)的接觸越來(lái)越多,但往往涉及專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)時(shí),多數(shù)人還是不太清楚,很容易理解錯(cuò)誤。這時(shí)候,在日常工作中,認(rèn)真做好翻譯工作就顯得十分重要,尤其是在外資企業(yè)的大型活動(dòng)中,同聲傳譯、合同翻譯的準(zhǔn)確無(wú)誤,才能將合作雙方的意圖表達(dá)清楚,進(jìn)而達(dá)成合作目的。如果理解反
發(fā)布時(shí)間: 2019-02-15 10:49
? ? ? ? ? ? ? ? 每個(gè)辦公室文員可能都會(huì)遇到這樣的問(wèn)題,領(lǐng)導(dǎo)交代的翻譯工作束手無(wú)策,對(duì)于專(zhuān)業(yè)的合同術(shù)語(yǔ),網(wǎng)上各種英文翻譯軟件都給出了不同的答案,最后連貫起來(lái),也無(wú)法正確解讀合同的內(nèi)容到底是什么??磥?lái),要想做好合同翻譯,已經(jīng)不能單純地依靠這些翻譯軟件了,畢竟軟件是沒(méi)有思維的,不能將文本的來(lái)龍去脈順暢地翻譯出來(lái),翻譯不好,不僅會(huì)讓老板大發(fā)雷霆,還有
發(fā)布時(shí)間: 2019-02-13 14:34
翻譯的每個(gè)用戶都有不同的差異。對(duì)于深圳翻譯公司來(lái)說(shuō),它基本上等于私人訂閱。這就是為什么沒(méi)有統(tǒng)一的價(jià)格標(biāo)準(zhǔn),因?yàn)槊總€(gè)用戶的數(shù)據(jù)或需求都是不同的,即使它們是標(biāo)準(zhǔn)的
發(fā)布時(shí)間: 2019-01-23 16:07
石油英語(yǔ)翻譯本身是一項(xiàng)高度專(zhuān)業(yè)化的工作,對(duì)專(zhuān)業(yè)背景和語(yǔ)言能力都有很高的要求。石油英語(yǔ)在翻譯過(guò)程中需要遵循哪些特點(diǎn)?今天由文騰深圳翻譯公司簡(jiǎn)單介紹一下石油英語(yǔ)翻譯的特點(diǎn)。
發(fā)布時(shí)間: 2019-01-14 11:32
交替?zhèn)髯g作為一種翻譯,交替?zhèn)髯g不僅需要在短時(shí)間內(nèi)完成對(duì)方語(yǔ)言的記錄,而且需要準(zhǔn)確地表達(dá),使其所代表的企業(yè)領(lǐng)導(dǎo)知道對(duì)方的意思,然后做出正確的反應(yīng)。接下來(lái),文騰深圳翻譯公司將與大家分享如何做好連續(xù)口譯工作。
發(fā)布時(shí)間: 2019-01-14 11:26